Văn học Việt Nam thời trung đại là một nền văn học mà trong đó, thơ ca (vận
văn) nổi trội, có nhiều thành tựu hơn so với biền văn và tản văn. Bởi thế, các tác phẩm
văn xuôi trong thời kì này dù đã có nhiều thành tựu nghiên cứu nhưng xét đến cùng
vẫn chưa đầy đủ để hoàn thiện bức tranh lịch sử văn học dân tộc. Trong kho tàng văn
học phong phú, đa dạng ấy có một bộ phận khá lớn được viết bằng chữ Hán. Từ sau
chiến công hiển hách của Ngô Quyền trên sông Bạch Đằng, cùng với việc tích cực xây
dựng một nhà nước độc lập tự chủ, dân tộc ta đã vay mượn chữ Hán như là một yếu tố
để tạo lập nền văn hoá nước nhà; là một chuyển ngữ cần thiết để tạo lập nền văn học
mới. Cho nên, kho tàng văn học trong đó có truyện văn xuôi chữ Hán còn được xem
như di sản tinh thần và văn hóa dân tộc. Nghiên cứu truyện văn xuôi Hán - Việt, trong
đó có truyện truyền kỳ, một bộ phận của văn học dân tộc, sẽ góp phần tìm hiểu di sản
văn hóa văn học của dân tộc ta.
Truyện truyền kỳ là một trong các thể loại của văn xuôi tự sự Việt Nam thời
trung đại. Truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam vốn tiếp thu từ thể loại truyện kỳ ảo
Trung Quốc cổ trung đại nhưng lại có một quá trình hình thành và phát triển nội sinh
gắn liền với nền văn hóa và văn học dân tộc, đặc biệt là với văn học dân gian và văn
xuôi lịch sử; phản ánh nhiều vấn đề quan trọng của đời sống hiện thực và có ảnh
hưởng không nhỏ đến sự phát triển của văn học dân tộc. Sự ra đời của thể loại truyện
truyền kỳ đã khẳng định bước phát triển nhảy vọt về chất của văn xuôi tự sự Việt Nam
thời trung đại. Nhưng hơn hết, tất cả các tác phẩm truyền kỳ đều làm nổi bật lên trí tuệ,
khí phách, phẩm chất và tâm hồn con người Việt Nam.
Với biên độ phản ánh và tiếp nhận rộng, các tác phẩm truyền kỳ trung đại thực
sự đã tái hiện lại bức tranh hiện thực và hình ảnh đời sống con người Việt Nam.
Từ trước đến nay, truyện truyền kỳ Việt Nam ít nhiều đã được các nhà nghiên
cứu quan tâm tìm hiểu, đã đạt được những thành tựu đáng kể nhưng ý kiến khác nhau
vẫn còn, thậm chí trên những vấn đề rất cơ bản, chẳng hạn xác lập danh mục tác phẩm
truyền kỳ, chọn thiện bản để dịch và giới thiệu, nhận định về vị trí, vai trò của thể loại
này trong lịch sử văn học Việt Nam. Tình trạng trên đã ảnh hưởng không nhỏ tới việc
nhận định đúng và đủ diện mạo, thành tựu của tác phẩm truyền kỳ theo đặc trưng thể
loại của nó.
                
              
                                            
                                
            
 
            
                
196 trang | 
Chia sẻ: thientruc20 | Lượt xem: 3824 | Lượt tải: 14
              
            Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu Luận án Truyện truyền kỳ Việt Nam thời trung đại: Diện mạo và đặc trưng nghệ thuật, để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
 VIỆN HÀN LÂM 
 KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM 
HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI 
LÊ DƢƠNG KHẮC MINH 
TRUYỆN TRUYỀN KỲ VIỆT NAM 
THỜI TRUNG ĐẠI: 
DIỆN MẠO VÀ ĐẶC TRƢNG NGHỆ THUẬT 
LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN 
HÀ NỘI - 2019 
 VIỆN HÀN LÂM 
 KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM 
HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI 
LÊ DƢƠNG KHẮC MINH 
TRUYỆN TRUYỀN KỲ VIỆT NAM 
THỜI TRUNG ĐẠI: 
DIỆN MẠO VÀ ĐẶC TRƢNG NGHỆ THUẬT 
CHUYÊN NGÀNH: VĂN HỌC VIỆT NAM 
MÃ SỐ: 09.22.01.21 
LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN 
Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS. Nguyễn Công Lý 
HÀ NỘI - 2019 
LỜI CÁM ƠN 
Trong quá trình học tập và thực hiện luận án, tôi đã nhận được nhiều sự giúp đỡ 
quý báu của quý thầy cô và của tập thể. 
Trước hết, tôi xin bày tỏ lòng tri ân sâu sắc đến PGS.TS. Nguyễn Công Lý, 
người thầy đã định hướng đề tài, tận tình hướng dẫn cho tôi trong một thời gian dài 
học tập, nghiên cứu và thực hiện luận án. 
Tôi xin chân thành tri ân Quý thầy cô lãnh đạo Khoa Văn học và Học viện 
Khoa học Xã hội - Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam; Quý thầy cô đã giảng 
dạy các chuyên đề thuộc chuyên ngành Văn học Việt Nam đã trao truyền nhiều tri thức 
quý báu và tạo điều kiện cho tôi khi thực hiện đề tài. 
Xin được biết ơn đấng sinh thành và người bạn đời cùng các bạn bè đồng 
nghiệp đã luôn đồng hành và là điểm tựa vững chắc để tôi hoàn thành luận án này. 
Trân trọng tri ân tất cả. 
Hà Nội, ngày 25/4/2016 – 20/12/2017 
 Tác giả luận án 
 Lê Dƣơng Khắc Minh 
LỜI CAM ĐOAN 
 Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu khoa học của riêng tôi dưới sự 
hướng dẫn khoa học của PGS.TS. Nguyễn Công Lý. Những số liệu khảo sát và kết quả 
nghiên cứu trong luận án là trung thực và chưa từng được ai công bố trên bất cứ tài 
liệu nào. Những trích dẫn có chú thích với xuất xứ rõ ràng. Nếu sai trái tôi xin hoàn 
toàn chịu trách nhiệm. 
Hà Nội, ngày 25/4/2016 – 20/12/2017 
 Tác giả luận án 
 Lê Dƣơng Khắc Minh 
MỤC LỤC 
MỞ ĐẦU ..................................................................................................................... 1 
1. Lý do chọn đề tài .................................................................................................... 1 
2. Mục đích nghiên cứu và nhiệm vụ của luận án .................................................. 2 
3. Đối tƣợng và phạm vi nghiên cứu ........................................................................ 4 
4. Phƣơng pháp nghiên cứu ...................................................................................... 4 
5. Ý nghĩa lý luận và thực tiễn .................................................................................. 5 
6 . Đóng góp mới của luận án ................................................................................... 5 
7. Cấu trúc luận án .................................................................................................... 6 
CHƢƠNG 1. TỔNG QUAN TÌNH HÌNH DỊCH THUẬT VÀ NGHIÊN CỨU VỀ 
TRUYỆN TRUYỀN KỲ TRUNG ĐẠI VIỆT NAM .............................................. 8 
1.1. Quá trình truyền bản nguyên tác Truyền kỳ mạn lục ................................... 8 
1.2. Tình hình giới thiệu, dịch thuật và đánh giá Truyền kỳ mạn lục từ cuối thế 
kỷ XIX trở về trƣớc ................................................................................................... 9 
1.3. Tình hình dịch thuật và nghiên cứu truyện truyền kỳ từ đầu thế kỷ XX đến 
năm 1975 .................................................................................................................... 11 
1.4. Tình hình dịch nghiên cứu truyện truyền kỳ từ sau năm 1975 đến nay .... 13 
* Tiểu kết ................................................................................................................. 23 
CHƢƠNG 2. KHÁI NIỆM, TIÊU CHÍ XÁC LẬP, NGUỒN GỐC VÀ QUÁ 
TRÌNH HÌNH THÀNH, PHÁT TRIỂN TRUYỆN TRUYỀN KỲ TRUNG ĐẠI 
VIỆT NAM ................................................................................................................ 24 
2.1. Khái niệm Truyện truyền kỳ .......................................................................... 24 
2.2. Truyện truyền kỳ khu vực Đông Á và vai trò của Tiễn đăng tân thoại trong tiến 
trình phát triển thể loại truyền kỳ khu vực Đông Á ............................................................... 26 
2.3. Quá trình hình thành và phát triển của truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam ..... 33 
2.4. Xác lập tiêu chí truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam và phạm vi tác phẩm 
đƣợc khảo sát ............................................................................................................ 35 
* Tiểu kết ................................................................................................................. 36 
CHƢƠNG 3. ĐẶC TRƢNG TRUYỆN TRUYỀN KỲ TRUNG ĐẠI VIỆT NAM 
TỪ GÓC NHÌN VĂN HÓA TÂM LINH ............................................................... 37 
3.1. Khái niệm Văn hóa tâm linh............................................................................. 37 
3.2. Cơ sở hình thành yếu tố tâm linh trong văn hóa Việt Nam .......................... 39 
3.3. Cơ sở hình thành yếu tố tâm linh trong truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam
 .................................................................................................................................... 45 
3.4. Biểu hiện của yếu tố tâm linh trong truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam . 50 
3.5. Ý nghĩa của yếu tố tâm linh trong truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam ... 93 
* Tiểu kết ................................................................................................................. 98 
CHƢƠNG 4. ĐẶC TRƢNG TRUYỆN TRUYỀN KỲ TRUNG ĐẠI VIỆT NAM 
TỪ GÓC NHÌN NGHỆ THUẬT VÀ TỪ MỐI QUAN HỆ VỚI TRUYỆN 
TRUYỀN KỲ KHU VỰC ĐÔNG Á ...................................................................... 100 
4.1. Các kiểu kết cấu truyện truyền kỳ ................................................................ 100 
4.2. Nghệ thuật xây dựng hình tƣợng nhân vật .................................................. 102 
4.3. Nghệ thuật miêu tả thế giới siêu nhiên ......................................................... 111 
4.4. Không gian và thời gian trong truyện truyền kỳ ........................................ 114 
4.5. Môtip dân gian đƣợc sử dụng trong truyện truyền kỳ ............................... 117 
4.6. Tƣơng đồng và dị biệt giữa truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam với truyện 
truyền kỳ khu vực Đông Á ...................................................................................... 132 
* Tiểu kết ................................................................................................................ 150 
KẾT LUẬN .............................................................................................................. 152 
MỘT SỐ CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ ĐÃ CÔNG BỐ CÓ LIÊN QUAN ĐẾN 
ĐỀ TÀI LUẬN ÁN .................................................................................................. 155 
TÀI LIỆU THAM KHẢO ....................................................................................... 157 
PHỤ LỤC ................................................................................................................. 166 
1 
MỞ ĐẦU 
 1. Lý do chọn đề tài 
 Văn học Việt Nam thời trung đại là một nền văn học mà trong đó, thơ ca (vận 
văn) nổi trội, có nhiều thành tựu hơn so với biền văn và tản văn. Bởi thế, các tác phẩm 
văn xuôi trong thời kì này dù đã có nhiều thành tựu nghiên cứu nhưng xét đến cùng 
vẫn chưa đầy đủ để hoàn thiện bức tranh lịch sử văn học dân tộc. Trong kho tàng văn 
học phong phú, đa dạng ấy có một bộ phận khá lớn được viết bằng chữ Hán. Từ sau 
chiến công hiển hách của Ngô Quyền trên sông Bạch Đằng, cùng với việc tích cực xây 
dựng một nhà nước độc lập tự chủ, dân tộc ta đã vay mượn chữ Hán như là một yếu tố 
để tạo lập nền văn hoá nước nhà; là một chuyển ngữ cần thiết để tạo lập nền văn học 
mới. Cho nên, kho tàng văn học trong đó có truyện văn xuôi chữ Hán còn được xem 
như di sản tinh thần và văn hóa dân tộc. Nghiên cứu truyện văn xuôi Hán - Việt, trong 
đó có truyện truyền kỳ, một bộ phận của văn học dân tộc, sẽ góp phần tìm hiểu di sản 
văn hóa văn học của dân tộc ta. 
Truyện truyền kỳ là một trong các thể loại của văn xuôi tự sự Việt Nam thời 
trung đại. Truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam vốn tiếp thu từ thể loại truyện kỳ ảo 
Trung Quốc cổ trung đại nhưng lại có một quá trình hình thành và phát triển nội sinh 
gắn liền với nền văn hóa và văn học dân tộc, đặc biệt là với văn học dân gian và văn 
xuôi lịch sử; phản ánh nhiều vấn đề quan trọng của đời sống hiện thực và có ảnh 
hưởng không nhỏ đến sự phát triển của văn học dân tộc. Sự ra đời của thể loại truyện 
truyền kỳ đã khẳng định bước phát triển nhảy vọt về chất của văn xuôi tự sự Việt Nam 
thời trung đại. Nhưng hơn hết, tất cả các tác phẩm truyền kỳ đều làm nổi bật lên trí tuệ, 
khí phách, phẩm chất và tâm hồn con người Việt Nam. 
 Với biên độ phản ánh và tiếp nhận rộng, các tác phẩm truyền kỳ trung đại thực 
sự đã tái hiện lại bức tranh hiện thực và hình ảnh đời sống con người Việt Nam. 
Từ trước đến nay, truyện truyền kỳ Việt Nam ít nhiều đã được các nhà nghiên 
cứu quan tâm tìm hiểu, đã đạt được những thành tựu đáng kể nhưng ý kiến khác nhau 
vẫn còn, thậm chí trên những vấn đề rất cơ bản, chẳng hạn xác lập danh mục tác phẩm 
truyền kỳ, chọn thiện bản để dịch và giới thiệu, nhận định về vị trí, vai trò của thể loại 
này trong lịch sử văn học Việt Nam... Tình trạng trên đã ảnh hưởng không nhỏ tới việc 
nhận định đúng và đủ diện mạo, thành tựu của tác phẩm truyền kỳ theo đặc trưng thể 
loại của nó. 
2 
 Bên cạnh đó, trong những năm gần đây, truyện truyền kỳ là một thể loại văn 
học rất được các nhà nghiên cứu trong khu vực Đông Á (Trung Quốc, Triều Tiên, 
Nhật Bản, Việt Nam) chú ý tìm hiểu. Thể loại này còn thu hút rất nhiều học giả đến từ 
các nước phương Tây nghiên cứu. Những vấn đề về truyện truyền kỳ khu vực Đông Á 
mà các học giả thường tập trung nghiên cứu là đánh giá lại các tác phẩm truyền kỳ có 
ảnh hưởng lớn đến khu vực Đông Á nói chung và mỗi nước nói riêng. Bên cạnh đó, 
các học giả còn so sánh các tác phẩm truyền kỳ tiêu biểu của mỗi nước để thấy được 
mối giao lưu, ảnh hưởng và sự tiếp thu sáng tạo của các nước đó. Không dừng lại ở đó, 
các nhà nghiên cứu còn đi sâu tìm hiểu yếu tố kỳ và ảo trong truyện truyền kỳ để thấy 
được những đóng góp của nó cho văn học hiện đại và hậu hiện đại. 
 Do đó, rất cần có những cố gắng đi sâu nghiên cứu một cách có hệ thống mảng 
di sản văn học đang còn nhiều vấn đề này, từ việc xác lập tiêu chí của truyền kỳ, đến 
việc xác lập danh mục và nghiên cứu các vấn đề văn bản học của truyền kỳ,... để từ đó 
phân tích, đánh giá một cách khoa học hơn nhằm dựng lại diện mạo và chỉ ra những 
nét đặc trưng nghệ thuật truyện truyền kỳ Việt Nam thời trung đại. 
 Đề tài luận án của chúng tôi hình thành trên cơ sở nhận thức này. 
 2. Mục đích nghiên cứu và nhiệm vụ của luận án 
2.1. Mục đích nghiên cứu 
Từ trước đến nay việc nghiên cứu truyện truyền kỳ thường đóng khung trong 
từng tác phẩm cụ thể, mang tính đơn lẻ và ít dựa trên một tiêu chí thống nhất nào. Bởi 
vậy, mục tiêu đầu tiên đặt ra cho luận án là dựa vào những đặc trưng cơ bản của những 
tác phẩm có chứa đựng yếu tố kỳ lạ, hoang đường, để rút ra những tiêu chí thích hợp 
cho loại truyện truyền kỳ, tiến tới xác định danh mục về nó. 
 Dựa vào danh mục tác phẩm đã được xác lập, chúng tôi sẽ tiến hành nhận xét, 
đánh giá tổng quát về thể loại thuộc văn học trung đại này. Luận án không nhằm trình 
bày giá trị nội dung, hình thức nghệ thuật của từng tác phẩm riêng lẻ mà chủ yếu đi 
sâu nghiên cứu phương thức phản ánh hiện thực của văn học truyền kỳ nói chung, 
những giai tầng xã hội mà văn học truyền kỳ phản ánh cùng đặc trưng nghệ thuật thể 
loại truyền kỳ. Mục đích của việc nghiên cứu này là nhằm phục dựng diện mạo, nêu 
bật những giá trị của thể loại truyền kỳ, qua đó góp phần nêu lên những đặc trưng nghệ 
thuật của thể loại. Ngoài ra, luận án còn dựng lại bức tranh hình thành và phát triển 
của thể loại này ở khu vực Đông Á trong bối cảnh giao lưu, sáng tạo. 
3 
Đề tài còn mang tính nghiệp vụ sư phạm bởi các tác phẩm thuộc thể loại truyện 
truyền kỳ và truyện ký mang yếu tố truyền kỳ trong văn học trung đại Việt Nam hiện 
đã được đưa vào giảng dạy tương đối nhiều trong chương trình Ngữ văn ở các bậc 
Trung học cơ sở, Trung học phổ thông, Cao đẳng và Đại học. 
2.2. Nhiệm vụ của luận án 
Trong việc nghiên cứu các thể loại văn học ở nước ta hiện nay, truyền kỳ chưa 
được quan tâm đúng mức. Nó còn bị gộp chung, đánh đồng với nhiều thể loại văn học 
khác như: bút ký, chí quái, hay gọi chung là văn tự sự. Nhiệm vụ trước tiên của luận 
án là phải xác lập cho được một tiêu chí khả dĩ nhận diện được loại tác phẩm truyền 
kỳ. Đây có thể coi là một nhiệm vụ có tính chất mấu chốt và là cơ sở cho những công 
việc nghiên cứu tiếp theo. 
Trong việc xây dựng tiêu chí, chúng tôi chủ trương kế thừa thích đáng những 
thành tựu của người đi trước, đặc biệt là những thành tựu của các nhà nghiên cứu 
Trung Quốc, Việt Nam vì như chúng ta đã biết, chính truyện truyền kỳ Trung Quốc đã 
ảnh hưởng trực tiếp tới truyện truyền kỳ Việt Nam và các nước trong khu vực Đông Á. 
Việc xây dựng tiêu chí phải bắt đầu bằng thao tác thống kê, phân tích, tổng hợp ý kiến 
của các nhà nghiên cứu trong và ngoài nước, từ đó rút ra những yếu tố thích hợp, cộng 
với ý kiến riêng của chúng tôi, làm thành tiêu chí cho việc nhận diện các tác phẩm 
truyền kỳ và thống kê danh mục các truyện phù hợp với tiêu chí để khảo sát. 
Sau khi đã có danh mục truyện, xuất phát từ đặc trưng thể loại, luận án sẽ khảo 
sát các tác phẩm với từng câu chuyện. Nhiệm vụ này bắt đầu từ công việc tìm hiểu quá 
trình hình thành, phát triển của thể truyền kỳ trong văn học trung đại Việt Nam cần 
nắm được: hoàn cảnh, thời điểm truyện truyền kỳ được truyền vào Việt Nam; các giai 
đoạn phát triển của thể truyền kỳ trong văn học trung đại Việt Nam; đội ngũ sáng tác... 
Chúng tôi cũng tìm hiểu về nội dung (đi sâu phân loại hệ thống nhân vật), nghệ thuật 
(thể văn, bố cục, giọng điệu, không - thời gian nghệ thuật, ngôn ngữ), phương thức 
phản ánh hiện thực xã hội của truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam, nắm chắc các 
phương diện biểu hiện (qua phân tích văn bản), từ đó chỉ ra chỗ nào ảnh hưởng từ 
Trung Quốc, chỗ nào chỉ có riêng ở Việt Nam, đồng thời nêu bật các giá trị của nội 
dung. Từ đó, chúng tôi tiến đến tìm hiểu quá trình hình thành, phát triển nội dung, 
nghệ thuật của truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam trong mối quan hệ với các nước 
trong khu vực Đông Á. 
4 
3. Đối tƣợng và phạm vi nghiên cứu 
Đối tượng và phạm vi nghiên cứu của đề tài là tìm hiểu diện mạo và đặc trưng 
nghệ thuật của truyện truyền kỳ, truyện ngắn có yếu tố truyền kỳ trong văn học Việt 
Nam thời trung đại (thế kỷ X đến hết thế kỷ XIX) như: Việt điện u linh tập, Lĩnh Nam 
chích quái lục, Thiền uyển tập anh ngữ lục, Thánh Tông di thảo, Truyền kỳ mạn lục, 
Truyền kỳ tân phả, Tân truyền kỳ lục, Lan Trì Kiến văn lục 
Bên cạnh những bản dịch từng tác p34hẩm riêng lẻ thì những tác phẩm trên 
được các nhà nghiên cứu giới thiệu trong các tuyển tập như: Truyện truyền kỳ Việt 
Nam (3 tập) do Nguyễn Huệ Chi (chủ biên), Tổng tập tiểu thuyết chữ Hán Việt Nam do 
Trần Nghĩa (chủ biên) 
Để tìm hiểu các tác phẩm thấu đáo hơn, chúng tôi không dừng ở việc nghiên 
cứu văn bản các tác phẩm trong nước mà còn mở rộng tìm hiểu, đối sánh với văn bản 
tác phẩm của một số nước trong khu vực cùng thời kỳ để có cái nhìn toàn diện về 
truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam. 
4. Phƣơng pháp nghiên cứu 
Để thực hiện đề tài, chúng tôi chủ yếu sử dụng các phương pháp nghiên cứu 
sau: 
- Phƣơng pháp loại hình: nghiên cứu truyện truyền kỳ theo loại hình thể loại, 
đặc trưng thể loại. Đây là phương pháp chủ yếu được luận án sử dụng. 
- Phƣơng pháp thống kê – phân loại: Chủ yếu dựa vào các bản dịch của các 
dịch giả uy tín và các công trình nghiên cứu chuyên sâu được công bố rộng rãi để 
thống kê và phân loại các phương diện như: nội dung, nghệ thuật; lượng văn bản qua 
từng giai đoạn để xác lập tiêu chí và đưa ra những nhận xét, đánh giá khách quan về 
từng văn bản truyện truyền kỳ trong mỗi tác phẩm. 
- Phƣơng pháp so sánh – đối chiếu: Đối chiếu trên hai bình diện đồng đại và 
lịch đại để thấy được những nét tương đồng và dị biệt giữa truyền kỳ trung đại Việt 
Nam với truyền kỳ trung đại Trung Quốc, Triều Tiên 
- Phƣơng pháp cấu trúc – hệ thống: Nghiên cứu truyện truyền kỳ trung đại 
Việt Nam trên các phương diện nội dung, nghệ thuật trong tính chỉnh thể đặc trưng về 
mặt thể loại, cũng như đặt nó trong quá trình sáng tác, phát triển của các thể loại khác 
thuộc văn học trung đại Việt Nam. 
5 
- Thi pháp học: Vận dụng cái nhìn mới vào trong nghiên cứu văn bản truyện 
truyền kỳ trung đại theo từng phương diện như: con người, thời gian nghệ thuật, không 
gian nghệ thuật... 
Trong các phương pháp trên thì phương pháp loại hình, phương pháp thống kê - 
phân loại và phương pháp so sánh - đối chiếu là những phương pháp được luận án sử 
dụng chủ yếu, các phương pháp còn lại dùng để bổ trợ khi thực hiện đề tài. 
5. Ý nghĩa lý luận và thực tiễn 
 Luận án sẽ đem lại một cái nhìn toàn diện, sâu sắc hơn về thể loại truyện truyền 
kỳ thời trung đại, đặc biệt là những nét riêng chỉ có ở truyện truyền kỳ trung đại Việt 
Nam, như: tư tưởng yêu nước, tư tưởng nhân văn, cảm hứng thế sự, mà những nét 
riêng này không thể nhầm lẫn với truyện truyền kỳ của các nước khác trong khu vực. 
Đồng thời, luận án cũng chỉ ra quá trình hình thành, phát triển đỉnh cao và thoái trào 
của thể loại văn học độc đáo này. 
 Luận án, qua việc khai thác các giá trị nội dung và nghệ thuật, cho thấy các tác 
phẩm truyền kỳ trung đại Việt Nam đã phản ánh xã hội đương thời một cách chân thật 
nhưng gián tiếp nhằm thoát khỏi sự kiểm soát của chính quyền. Yếu tố kỳ ảo cùng bút 
pháp ghi chép truyện của các tác giả đã tạo nên sức hấp dẫn cho các truyện truyền kỳ. 
Qua đó, chúng ta còn hiểu thêm về các lớp trầm tích văn hóa ẩn tàng bên trong tác 
phẩm văn học. Đây cũng chính là nét độc đáo của thể loại truyền kỳ ở các nước trong 
khu vực đồng văn Hán ngữ. 
6. Đóng góp mới của luận án 
Trên cơ sở trình bày tổng quan về tình hình dịch thuật, nghiên cứu về truyện 
truyền kỳ trung đại Việt Nam từ trước đến nay; tìm hiểu khái niệm của thể loại, nguồn 
gốc và quá trình phát triển của thể loại trong khu vực Đông Á nói chung, Việt Nam nói 
riêng, luận án đã nêu lên tiêu chí với những thống kê phân loại để xác lập các văn bản 
truyện truyền kỳ trong văn học Việt Nam. 
Luận án đã nêu lên đặc trưng truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam từ góc nhìn 
văn hoá tâm linh từ việc tìm hiểu khái niệm, trình bày cơ sở hình thành yếu tố tâm linh 
trong truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam, chỉ ra những biểu hiện của yếu tố tâm linh 
trong truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam như tín ngưỡng thờ Mẫu – hình tượng 
những người Mẹ trong truyện truyền kỳ, cái chết, giấc mộng, điềm báo, cầu cúng, 
khấn vái, sự linh ứng, hồn ma và sự hóa kiếp. 
6 
Luận án còn chỉ ra đặc trưng truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam từ góc nhìn 
nghệ thuật biểu hiện như: các kiểu kết cấu, xây dựng hình tượng nhân vật, miêu tả thế 
giới siêu nhiên, không gian và thời gian trong mỗi câu chuyện, sử dụng các môtip dân 
gian. 
Cuối cùng, luận án còn nêu lên những nét khái quát, cơ bản nhất những điểm 
tương đồng và dị biệt của giữa truyện truyền kỳ trung đại Việt Nam với truyện truyền 
kỳ khu vực Đông Á trong cái nhìn đối sánh. 
7. Cấu trúc luận án 
Luận án ngoài phần Mở đầu giới thuyết những vấn đề chung, trọng tâm của 
luận án được dàn dựng thành 4 chương như sau: 
Chương 1. Tổng quan tình hình dịch thuật và nghiên cứu về truyện truyền kỳ 
trung đại Việt Nam. 
Chương này luận án tổng thuật lại những thành tựu của các nhà nghiên cứu đi 
trước, là tiền đề để luận án kế thừa, từ