Luận văn Gán nhãn phân tích cú pháp quan hệ cho song ngữ Anh Việt thông qua liên kết ngữ
Vớ isự phát triển nhưvũ bãocủa khoahọckỹ thuật như hiện nay, tinhọc trở thành một nhucầu không thể thiếu đợc tr onghầuhết cáclĩnhvựccủa đờisống xãhội. Tuy nhiên, việc giao tiếp giữa ngời và máy không phải lúc nàocũngtự nhiên, thuậnl ợi. Nguyên nhân chính cólẽ là do cósự khác biệtl ớn giữa hai thế giới ngời và máy. Ngành họcxử lý ngôn ngữtự nhi ên ra đờicũng nhằmmục đích xoá đi ngăn cách khác biệt ngôn ngữ giữa ngời và máytính. Tuy nhi ên, ngànhxử lý ngôn ngữtự nhiên làmộtlĩnhvực khôngdễ. Nó chỉ phát triểnmạnhtr ongmấy thập niêngần đây. Đặc biệt là đối với cácngôn ngữphổ biến tr ên thếgiới như tiếngAnh, tiếng Hoa, tiếng Pháp Quá trình nghi êncứu này đã đểlại cho nhân loại nhiều thànhtựu tol ớn. Nhucầuvềkế thừa những t hành quảcủa ti ếng Anh để ápdụng cho các ngôn ngữ khác (như là tiếng Việt) làmột nhucầu thiết thực. Để thừa hởng đợc những thành quảnày, chúng tôi nghiêncứu cáckết quảcủaphân tích cú pháp tiếng Anh vàchiếu sang tiếng Việt thông qua liênkết từ/ngữ.Kết quảcủa việc phân tích cú pháp tiếng Anh và chiếu sang tiếng Việt được làm ngữ liệu cho việchọc, giámsát và r út r a các luật chuyển đổi cú phápgiữahai ngôn ngữ Anh- Việt để phụcvụ cho chơngtrìnhdịch tự động Anh Việt.