• Tiểu luận So sánh đối chiếu về ngữ âm học giữa Tiếng Anh và Tiếng ViệtTiểu luận So sánh đối chiếu về ngữ âm học giữa Tiếng Anh và Tiếng Việt

    "English-speakingpeopleconstitut eabou ton etenth oftheworld'spopulation,"whichincludespeoplesfro m greatnations:Th eUnite dKingdom,th eUnite dStates, Australia,Canada,.oEnglish,o nth eothe rhand,i s widelystudie doutsid eth ecountrie so fit suseasasecon d languagesuc hasi nTaiwan,Japan,th ePhilippines,Thailand, an dMalaysia,jus ttoment...

    pdf131 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 2425 | Lượt tải: 2

  • The Lexical Differences Between American English And British EnglishThe Lexical Differences Between American English And British English

    Among the thousands of different languages in the world there is only one that can claim to be a more or less universal language—English. It is estimated that there are over 300 million native speakers, of whom some 200 million live in the United States and some 50 million in the United Kingdom. In addition to native speakers there are about 500 to...

    doc17 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 3795 | Lượt tải: 3

  • Đồ án Sử dụng ngôn ngữ cơ thể hiệu quả trong giao tiếpĐồ án Sử dụng ngôn ngữ cơ thể hiệu quả trong giao tiếp

    Ai trong chúng ta cũng từng biết một người mà chỉ sau vài phút bước vào một căn phòng chật ních, đã có thể nói đúng về quan hệ giữa những người trong phòng và cảm giác của họ lúc ấy. Khả năng đọc được thái độ và cảm nghĩ qua hành vi của người nào đó là hệ thống giao tiếp đầu tiên mà con người sử dụng trước khi ngôn ngữ nói phát triển Ngày nay, hầu...

    doc43 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 5018 | Lượt tải: 1

  • Strategies to cope with non-Equivalence at word level in translationStrategies to cope with non-Equivalence at word level in translation

    Interlingual translation has never been an easy task. Much ink has flown on discussing the term equivalence in translation. It has sometimes been said that the overriding purpose of any translation should be to achieve equivalent effect,i.e. to produce the same effect on the readership of the translation as was obtained on the readership of t...

    pdf57 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 2524 | Lượt tải: 7

  • Some dificultiies in reading lessons of students at Sao Viet Center and some suggested solutionsSome dificultiies in reading lessons of students at Sao Viet Center and some suggested solutions

    Nowadays, with the tendency of globalization and integration, English plays the role of an effective international communicative language. Therefore, learning English has been considered a very important duty of many students. One of the most important skills in learning English as well as other languages is reading skill. Reading not only helps st...

    doc30 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 1879 | Lượt tải: 1

  • Đề tài Phương pháp dạy khẩu ngữ theo hình thức đào tạo tín chỉ cho sinh viên năm thứ 2 khoa ngôn ngữ văn hóa Trung QuốcĐề tài Phương pháp dạy khẩu ngữ theo hình thức đào tạo tín chỉ cho sinh viên năm thứ 2 khoa ngôn ngữ văn hóa Trung Quốc

    (Bản scan) Chúng ta đều biết rằng dạy ngoại ngữ là quá trình bồi dưỡng và nâng cao các kỹ năng nghe, nói đọc viết cho học sinh trong đó dạy nói có nhiệm vụ bồi dưỡng năng lực biểu đạt cho học sinh đó cũng là mục đích và yêu cầu phải đạt được của quá trình dạy và học ngoại ngữ

    pdf48 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 2021 | Lượt tải: 1

  • Đề tài Phương pháp dạy một giờ Practice môn Tiếng AnhĐề tài Phương pháp dạy một giờ Practice môn Tiếng Anh

    Như chúng ta đã biết ngoại ngữ được ví như chiếc chìa khóa giúp chúng ta mở mang tầm nhìn và có thể đi khắp nơi trên toàn thế giới, vươn tới mọi lĩnh vực trong cuộc sống mà ngôn ngữ chung cho toàn thế giới là tiếng anh

    pdf28 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 2253 | Lượt tải: 1

  • Đề tài Những vấn đề ngữ nghĩa học âm vịĐề tài Những vấn đề ngữ nghĩa học âm vị

    (Bản scan) Ngôn ngữ học dường như đã an bài với quan niệm về tính hai mặt của tín hiệu ngôn ngữ, trên cơ sở phân biệt hai bình diện của ngôn ngữ là bình diện biểu hiện và bình diện nội dung hay bình diện ngữ nghĩa. Quan niệm này kéo theo một hệ luận bao trùm lên toàn bộ các đường hướng tiếp cận ngôn ngữ

    pdf13 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 2119 | Lượt tải: 1

  • Đề tài Nhịp văn xuôi trong ký Nguyễn TuânĐề tài Nhịp văn xuôi trong ký Nguyễn Tuân

    Maiacốpxki từng nói Nhịp điệu là sức mạnh chủ yếu, là năng lượng chủ yếu của câu thơ. Tuy nhiên, nhịp điệu không là đặc quyền chỉ của thơ. Trong văn xuôi cũng tồn tại nhịp điệu. Nhịp trong văn xuôi không gò bó quá như trong thơ mà tương đối tự do. Văn xuôi có nh ịp điệu thường gặp, đặc biệt trong "văn xuôi có chất thơ " (prose poetique). Ch...

    pdf148 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 2554 | Lượt tải: 4

  • Đề tài Ngôn ngữ chuẩn mựcĐề tài Ngôn ngữ chuẩn mực

    Trong thời đại bùng nổ thông tin hiện nay, báo chí là phương tiện thông tin đại chúng nhanh nhất, hiệu quả nhất, có nhiều công chúng nhất. Báo chí tác động mạnh mẽ đến mọi mặt của đời sống, là động lực quan trọng cho sự phát triển của xã hội. Vai trò động lực này không chỉ nhắm tới khía cạnh đời sống xã hội, mà việc sử dụng từ ngữ trên báo chí còn ...

    doc19 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 3130 | Lượt tải: 3