Tổng hợp tất cả luận văn, đồ án, tiểu luận, đề tài Khoa Học Xã Hội chọn lọc và hay nhất.
Trên tao đàn văn học Việt Nam ở chặng đường chuyển tiếp hai thời kì từ trung đại sang cận đại, khoảng cuối thế kỉ XIX - đầu thế kỉ XX, Tam Nguyên Yên Đổ Nguyễn Khuyến được biết đến như là bậc Thi bá, là một nhà thơ lớn giàu lòng yêu nước; đồng thời còn là bậc đại nho, một đại quan triều vua Tự Đức cuối mùa quân chủ Nho giáo Việt Nam. Ông cũng là mộ...
33 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 03/06/2013 | Lượt xem: 3635 | Lượt tải: 3
Lịch sử, xét theo phương diện bản thể luận, là những gì đã xảy ra trong quá trình phát triển của xã hội loài người và đồng thời nó cũng tồn tại khách quan đối với chúng ta có muốn như thế nào thì nó cũng đã xảy ra như vậy. Vấn đề được đặt ra ở đây là, Lịch sử đã xảy ra và chúng ta nhận thức nó như thế nào? Những căn cứ nào để cho ta nghiên cứu, nh...
16 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 03/06/2013 | Lượt xem: 20795 | Lượt tải: 2
Trong tiến trình phát triển của lịch sử, cá nhân kiệt suất có tác động vô cùng to lớn ở mức độ nhất định, trong hoàn cảnh nhất định, cá nhân có thể thay đổi xu hướng của lịch sử, nghĩa là anh hùng dẫn dắt thời thế. Napôlêông Bônapaotơ, một nhân vật thiên tài trong lịch sử nước Pháp-một bậc thầy về nghệ thuật chiến tranh cũng chính là một cá nhân nh...
31 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 03/06/2013 | Lượt xem: 2164 | Lượt tải: 1
打招呼 见了面要打招呼。除了你好、早上好、晚上好之外,中国人见面常问:干什么去呀?干吗去?上哪去呀? 听到这些问题时,有的人心里可能会不太高兴,心想我出去干什么跟你有什么关系?为什么要告诉你?其实,对方只是打个招呼,表示友好,不是一定要知道你去哪里,去干什么。所以没有必要具体地回答。 那么,应该怎样回答呢?可以简单地说:“出去一趟、随便走走、找个朋友、买点儿东西”。 如果在去上学的时间碰到一个学生,你可以说:“上学去呀?”怎么回答?“上学去”在下班的时间,可以说“下班了?”回答“下班了”就可以。 面带微笑地一问一答,用简单的方式传递着友好和关爱。
12 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 2804 | Lượt tải: 1
语言是社会的产物。它受社会政治、经济、文化、思想、观念等各种 社会因素的影响。作为人类的主要交际工具,语言的主要功能是传递信息,传达思想感情。因此,语言随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展。 语言的变化根源于社会的变化。在人类历史上,每一次社会发生变化,也引起语言的变化。在语言三个要素中,词汇是最活跃,发展最快的部分。换一句话说,词汇系统不同于语音系统,语法系统封闭。词汇系统是一个开放的系统,经常处于更新,变动的状态。这是因为语言中的词汇直接对应着复杂的万事万物,对客观世界的各种变化最为敏感。 在词汇层面中有一种词语最直接、最迅速、最充分地反映社会生活的变革就是流行语。不同时代产生不同流行语。每一个时代的流行语会反映它所产生的时代的社会风貌。 改革开放八十年代以来,中国社会发生...
92 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 3087 | Lượt tải: 1
语言是人类最重要的交际工具。它受社会政治、经济、文化、思想、观念等各种社会因素的影响。因而随着社会的发展和新生事物的产生,语言必须经常地改进自己、丰富自己,以便能够满足社会的日益复杂的交际需要。我们只有联系社会的发展,才能全面地理解语言的发展。在这样的背景下,社会语言学的兴起就为社会与语言搭起了一座桥梁,语言和社会存在“共变”关系。换句话说,当社会发生激变或渐变时,语言也一定会随着社会的变化而变化。 社会的激变在语言方面产生的影响,最快也是最直接地,即体现在流行语、新词新语等现象。为什么这样说呢?是因为流行语已经不仅仅是语言符号,它从特定角度表达着人们的思维方式、价值观念和文化心态,真实地映照出社会现象和时代的变迁。不同领域内的流行语现象反映着不同领域内人们思维方式、价值观念和文化心态的转...
72 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 3510 | Lượt tải: 5
The research presented in this book attempts to find a solution for improving Vietnamese learners’ performance in using English articles. English articles are ‘little words’ and within current teaching approaches that rely heavily on communication, they receive relatively little attention. However, English articles occur very frequently and...
305 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 2511 | Lượt tải: 1
Trong sự nghiệp công nghiệp hóa – hiện đại hóa của đất nước ta hiện nay và thời đại bùng nổ công nghệ thông tin trong bối cảnh toàn cầu thì ngoại ngữ có vị trí vai trò quan trọng đối với sự nghiệp giáo dục, đào tạo và trong sự phát triển của đất nước. Nói chung, biết ngoại ngữ không những là yêu cầu tất yếu của lao động có kỹ thuật cao nhằm đáp ứng...
20 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 2822 | Lượt tải: 2
Trong các loại hình văn hoá dân gian, ca dao là một kho tri thức độc đáo không chỉ về nội dung, mà cả về hình thức nghệ thuật, trong đó có như ngôn ngữ. Ca dao Việt Nam là lời ăn, tiếng nói của nhân dân đã khắc sâu trong tâm trí con người Việt Nam từ xưa đến nay. Trải qua biết bao thế hệ người Việt Nam đấu tranh dựng nước và giữ nước, nhân dân ta đ...
65 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 4984 | Lượt tải: 3
Tiếng Việt là công cụ học tập, giao tiếp ở Việt Nam và thế giới. Do vậy rèn luyện kĩ năng thực hành tiếng Việt là một vấn đề quan trọng trong học tập và ứng dụng vào công việc của mỗi người sau này. Vấn đề “liên kết trong văn bản tiếng Việt” đã được nghiên cứu về mặt lí thuyết và đưa vào ứng dụng, trong thực tế đã có kết quả tốt. Tuy nhiên, từ thực...
41 trang | Chia sẻ: ngtr9097 | Ngày: 01/06/2013 | Lượt xem: 5116 | Lượt tải: 2