Tổng hợp tất cả luận văn, đồ án, tiểu luận, đề tài Ngoại Ngữ chọn lọc và hay nhất.
Présenter une recherche consacrée à l’argot n’est pas une choseaisée, surtout dans la mesure où cette notion est encore ambiguë, donc, sa définition diverge d’un texte à l’autre et est le plus souvent ambiguë pour les linguistes eux-même. Tous prennent la peine de préciser les problèmes inhérents à une définition de l’argot. L’établissement d...
118 trang | Chia sẻ: superlens | Ngày: 04/06/2015 | Lượt xem: 1965 | Lượt tải: 1
1.1. Background and rationale The use of English has been gradually increasing in Vietnam. Also, it has a stable ground in the Vietnamese education system. English is introduced to the educational curriculum from primary education (optional) to tertiary education (compulsory). Like many other universities, teachers and students at VUC were affecte...
42 trang | Chia sẻ: superlens | Ngày: 04/06/2015 | Lượt xem: 2316 | Lượt tải: 1
“Without grammar very little can be conveyed, without vocabulary nothing can be conveyed.” (Cited in Hoang Tat Truong 1985:1). The saying sounds very familiar with many people. However, the researcher still wants to repeat it once more to confirm the importance of vocabulary in any language. “If a language could be considered as a house, then its g...
50 trang | Chia sẻ: superlens | Ngày: 04/06/2015 | Lượt xem: 2545 | Lượt tải: 3
Discrimination is the spread of scores produced by a test, or the extent to which a test separates students from one another on a range of scores from high to low. Also used to describe the extent to which an individual multi-choice item separates the students who do well on the test as a whole from those who do badly. Difficulty is the extent t...
61 trang | Chia sẻ: superlens | Ngày: 04/06/2015 | Lượt xem: 2060 | Lượt tải: 1
Nowadays, mastering a foreign language, especially English, plays an important role in our social life. It is obvious that mastering English helps the country not only have more contacts with more nations in the world but also enrich its people’s knowledge. There are more and more people in Vietnam who want to learn English with different purpose...
44 trang | Chia sẻ: superlens | Ngày: 04/06/2015 | Lượt xem: 1960 | Lượt tải: 3
In traditional linguistic research there are many works on text analysis, which focus only on the formal properties of language divorced from their communicative functions. Modern linguistic tendency of research focuses on discourse analysis, which is functional analysis of discourse involving the analysis of language in use. It can be said that la...
41 trang | Chia sẻ: superlens | Ngày: 04/06/2015 | Lượt xem: 2076 | Lượt tải: 1
本论文分三章进行讨论。 第一章:本章主要根据前人的研究成果,从成语和文化两个方面进行由浅到深的理论性的探讨。就成语而言,本章从具有代表性的若干成语定义,对成语概念进行较为全面的论述,再以此作为理论依据,进一步阐述成语、尤其是汉语成语的来源和特征。就文化而言,本章在数百种文化定义的背景上,先选择了几种权威的定义说明了文化概念,再从不同的理论视角对文化进行了不同的分类和详细的说明,最后就以中国文化为研究焦点集中论述其基本特征和内外在民族特点。本章所论述的理论问题无不为论文“汉语成语与中国文化之间的关系”这一中心论点服务的。 第二章:论文的重点放在第二章,本章从多种角度,对语言与文化的关系作了概括的论述,阐明语言是文化的载体,又是文化的一部分,语言与文化相互依存、密不可分,是一个整体,要真正...
58 trang | Chia sẻ: superlens | Ngày: 04/06/2015 | Lượt xem: 2473 | Lượt tải: 1
I certify that this minor thesis entitled “Using peer response to motivate students’ learning EFL writing” is submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts is the results of my own work, except where otherwise acknowledge and that this minor thesis or any part of the same has not been submitted for a higher d...
66 trang | Chia sẻ: superlens | Ngày: 04/06/2015 | Lượt xem: 1968 | Lượt tải: 2
With the trend of globalization and integration, cross-border contacts appear more and more frequent. However, differences among cultures are one of the biggest barriers for successful cross-cultural communication. It is widely accepted that English has been an international language in the world. In Vietnam, for the past few decades, we have wi...
52 trang | Chia sẻ: superlens | Ngày: 04/06/2015 | Lượt xem: 6155 | Lượt tải: 2
This paper is a linguistic study on equivalences and the translation methods rendered to achieve the equivalent effects in a book written by the writer and translator, Huu Ngoc. More specifically, the chosen subject of investigation is the translation of Vietnamese cultural words in the book “Wandering through Vietnamese culture”. The reasons for t...
43 trang | Chia sẻ: superlens | Ngày: 04/06/2015 | Lượt xem: 2456 | Lượt tải: 2